Aucune traduction exact pour جذوع خشبية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe جذوع خشبية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En 2005, les scieries des sociétés ANA Wood et Chabural Enterprises se sont acquittées, respectivement, de 5 000 dollars et de 19 500 dollars pour des grumes abandonnées.
    وفي عام 2005، دفعت مُنِشأة ANA Wood and Chabural Enterprises لنشر الخشب مبلغا قدره 000 5 دولار و 500 19 دولار على التوالي مقابل جذوع الخشب المتروكة.
  • L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria est interdite.
    يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر، إلى النرويج، لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا.
  • L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria est interdite.
    يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية، التي يكون منشؤها ليبريا، إلى النرويج.
  • L'article premier interdit la vente ou la livraison d'armes et de matériel militaire au Libéria. L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria. L'article 3 interdit l'importation de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria.
    ويحظر الباب الأول من القواعد بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى ليبريا، فيما يحظر الباب الثاني الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا.أما الباب الثالث فينفذ الحظر المفروض على استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا.
  • Par sa résolution 1689 (2006), le Conseil, concluant que des progrès suffisants avaient été faits pour satisfaire aux conditions mises à la levée des sanctions sur le bois d'œuvre, a décidé de ne pas reconduire les interdictions sur l'importation de bois ronds et bois d'œuvre provenant du Libéria; il a décidé néanmoins de revoir cette décision à l'issue d'une période de 90 jours et entendait reconduire les mesures visées faute d'être informé d'ici là que la législation forestière proposée par le Comité de suivi de la réforme forestière avait été adoptée.
    وبموجب قراره 1689 (2006)، قرر المجلس، بعد أن استنتج أن تقدما كافيا قد أحرز على صعيد الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المفروضة على الأخشاب، عدم تجديد الحظر المفروض على استيراد جذوع الأشجار والمنتجات الخشبية من ليبريا؛ لكنه قرر أيضا استعراض ذلك القرار بعد فترة 90 يوما وأعرب عن تصميمه على تجديد العمل بالتدابير ما لم يتم إقرار التشريعات الحرجية على النحو المحدد في القرار.
  • Après l'adoption de la résolution 1689 (2006), par laquelle le Comité a décidé de ne pas reconduire l'interdiction des importations de bois rond et de bois d'œuvre en provenance du Libéria, et décidé également de réexaminer cette décision après une période de 90 jours, le Conseil a conclu, lors des travaux du 20 octobre 2006, qu'il n'y avait pas de raison de rétablir les mesures relatives au bois d'œuvre.
    وبعد اعتماد القرار 1689 (2006) الذي قرر فيه المجلس عدم تجديد الحظر المفروض على استيراد الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية من ليبريا، كما قرر فيه استعراض ذلك المقرر بعد فترة 90 يوما، خلص المجلس، خلال الاستعراض الذي أجراه في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، إلى أنه لا يوجد أساس لإعادة التدابير المتعلقة بالأخشاب.
  • Au paragraphe 6 de sa résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte sur leur territoire de tous les diamants bruts provenant du Libéria, qu'ils fussent ou non d'origine libérienne. Par ailleurs, au paragraphe 10, le Conseil a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'importation sur leur territoire de tous bois ronds et bois d'œuvre provenant du Libéria.
    وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003) أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام بجميع أشكاله من ليبريا إلى أراضيها، سواء كان منشؤه ليبريا أم لا؛ وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس بموجب الفقرة 10 من القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا إلى أراضيها.
  • c) Évaluer l'application de la législation relative aux forêts adoptée le 19 septembre 2006 par le Congrès libérien et promulguée le 5 octobre 2006 par la Présidente Johnson Sirleaf, rappelant que par sa résolution 1689 (2006) le Conseil avait décidé de ne pas reconduire la mesure énoncée au paragraphe 10 de sa résolution 1521 (2003) faisant obligation aux États Membres d'empêcher l'importation sur leur territoire de tous bois ronds et bois d'œuvre en provenance du Libéria;
    (ج) تقييم تنفيذ تشريعات الحراجة التي وافق عليها الكونغرس الليبري في 19 أيلول/سبتمبر 2006 ووقّعتها الرئيسة جونسون سيرليف لتصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ، في ضوء أن المجلس قرر في القرار 1689 (2006) عدم تجديد سريان التدبير الوارد في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) الذي ألزم الدول الأعضاء بمنع استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا إلى أراضيها؛